El coche escogido ha sido el Maserati 4CLT/48 Milano-Speluzzi que pilotó Juan Jover en el bonito circuito de Pedralbes en 1950. Utilizaré mi copia en fibra de vidrio, que he de modificar drásticamente.
Parece ser que solo hubo una o dos unidades del 4CLT/48 Speluzzi, por lo que encontrar imágenes de este coche es una tarea difícil. Como detalles de búsqueda rápida mirando solo imágenes, en este 4CLT no se ven los tubos de escape y la rejilla del radiador anterior es ovalada horizontal y sin la característica forma de los Maserati.
The car chosen was the Maserati 4CLT / 48 Milano-Speluzzi that Juan Jover drove on the beautiful Pedralbes circuit in 1950. I will use my fiberglass copy, which I have to drastically modify.
It appears that there were only one or two units of the 4CLT / 48 Speluzzi, so finding images of this car is a difficult task. For quick search details looking only at images, on this 4CLT the exhaust pipes are not visible and the radiator grille above is horizontal oval and without the characteristic shape of the Maserati.
Las primeras modificaciones a la carrocería de fibra de vidrio:
-He aplicado calor a la carrocería e iba poniendo palos de helado en si interior. Con esto se iba abriendo la carrocería por su base, es decir que ahora es un poco más ancha.
-He cortado la cola unos tres milímetros y he tenido que dar la nueva forma.
-También he cortado unos tres milímetros el frontal, dejándolo vertical.
-He dado más caída al capó motor, pues en la resina original es muy horizontal.
-He cortado el cockpit desde su mitad hacia delante y luego he cortado unos 4 milímetros de carrocería. Lo he vuelto a encolar más adelantado.
The first modifications to the fiberglass bodywork:
-I applied heat to the body and was putting ice cream sticks inside. With this, the body was opening at its base, that is to say that now it is a little wider.
-I have cut the tail about three millimeters and I had to give the new shape.
-I have also cut the front about three millimeters, leaving it vertical.
-I have dropped the engine hood more, because in the original resin it is very horizontal.
-I have cut the cockpit from the middle to the front and then I have cut about 4 millimeters of bodywork. I have re-glued it earlier.
Ahora esta carrocería es más corta (116 milímetros), más baja en su parte anterior y un poco más ancha (29 milímetros). De momento no toco la batalla (distancia entre ejes), aunque en el Milano-Speluzzi esta distancia era más corta que el 4CLT original de Maserati. Esperaré a tener hecho el chasis, haber colocado los ejes, el motor y la guía, para ver de cuanto espacio dispongo.
Now this body is shorter (116 millimeters), lower in its front part and a little wider (29 millimeters). At the moment I do not touch the battle (wheelbase), although in the Milano-Speluzzi this distance was shorter than the original Maserati 4CLT. I will wait to have the chassis made, to have placed the axles, the engine and the guide, to see how much space I have.
Gracias por leer y se aceptan sugerencias y opiniones.
Thanks for reading and suggestions and opinions are welcome.
Salut
Frederic
Parece ser que solo hubo una o dos unidades del 4CLT/48 Speluzzi, por lo que encontrar imágenes de este coche es una tarea difícil. Como detalles de búsqueda rápida mirando solo imágenes, en este 4CLT no se ven los tubos de escape y la rejilla del radiador anterior es ovalada horizontal y sin la característica forma de los Maserati.
The car chosen was the Maserati 4CLT / 48 Milano-Speluzzi that Juan Jover drove on the beautiful Pedralbes circuit in 1950. I will use my fiberglass copy, which I have to drastically modify.
It appears that there were only one or two units of the 4CLT / 48 Speluzzi, so finding images of this car is a difficult task. For quick search details looking only at images, on this 4CLT the exhaust pipes are not visible and the radiator grille above is horizontal oval and without the characteristic shape of the Maserati.
Las primeras modificaciones a la carrocería de fibra de vidrio:
-He aplicado calor a la carrocería e iba poniendo palos de helado en si interior. Con esto se iba abriendo la carrocería por su base, es decir que ahora es un poco más ancha.
-He cortado la cola unos tres milímetros y he tenido que dar la nueva forma.
-También he cortado unos tres milímetros el frontal, dejándolo vertical.
-He dado más caída al capó motor, pues en la resina original es muy horizontal.
-He cortado el cockpit desde su mitad hacia delante y luego he cortado unos 4 milímetros de carrocería. Lo he vuelto a encolar más adelantado.
The first modifications to the fiberglass bodywork:
-I applied heat to the body and was putting ice cream sticks inside. With this, the body was opening at its base, that is to say that now it is a little wider.
-I have cut the tail about three millimeters and I had to give the new shape.
-I have also cut the front about three millimeters, leaving it vertical.
-I have dropped the engine hood more, because in the original resin it is very horizontal.
-I have cut the cockpit from the middle to the front and then I have cut about 4 millimeters of bodywork. I have re-glued it earlier.
Ahora esta carrocería es más corta (116 milímetros), más baja en su parte anterior y un poco más ancha (29 milímetros). De momento no toco la batalla (distancia entre ejes), aunque en el Milano-Speluzzi esta distancia era más corta que el 4CLT original de Maserati. Esperaré a tener hecho el chasis, haber colocado los ejes, el motor y la guía, para ver de cuanto espacio dispongo.
Now this body is shorter (116 millimeters), lower in its front part and a little wider (29 millimeters). At the moment I do not touch the battle (wheelbase), although in the Milano-Speluzzi this distance was shorter than the original Maserati 4CLT. I will wait to have the chassis made, to have placed the axles, the engine and the guide, to see how much space I have.
Gracias por leer y se aceptan sugerencias y opiniones.
Thanks for reading and suggestions and opinions are welcome.
Salut
Frederic