SlotForum banner
1 - 20 of 45 Posts

·
Registered
Joined
·
628 Posts
Discussion Starter · #1 · (Edited)
-No recuerdo cuando compré esta resina a Pre-Add, pero fue antes del 2005. Tenía mucha ilusión por ella, pero cuando abrí la caja, me decepcionó muchísimo, hasta tal punto que la guardé sin tocarla varios años. Me dio la impresión de tener una pieza de prueba de molde, mal acabada e incompleta ¿?.
Esta decepción me creo un poco de aversión a la compra on-line, por eso prefiero hacerme yo las cosas, me queden bien o mal. Además, soy de los que les gusta ir a la tienda “física”, hablar con el dependiente y tocar el producto prestando atención a los detalles. Una pena que muchas tiendas físicas han cerrado.
-Y cada vez que acababa un coche miraba cual sería el siguiente y miraba esa resina. La cogía y le hacía alguna reparación: lijar las rebabas, igualarla en su base con calor, tapar poros con una mezcla de masilla y polvo de lijar, etc. Pero siempre sin ilusión, por lo que la volvía a dejar. Además, las feas y superpuestas salidas de aire a los lados y sobre el capó motor (branquias), me daban mucho trabajo y las he ido “arreglando” en diferentes fases (años) para dejarlas presentables.


I don't remember when I bought this resin from Pre-Add, but it was before 2005. I was very excited about it, but when I opened the box, I was very disappointed, to the point that I kept it untouched for several years. It gave me the impression of having a mold test piece, poorly finished and incomplete ¿?
This disappointment created me a bit of aversion to online shopping, that's why I prefer to do things myself, whether they fit me well or badly. In addition, I am one of those who like to go to the "physical" store, talk to the clerk and touch the product paying attention to details. A pity that many physical stores have closed.

And every time I finished a car I would look at the next one and look at that resin. He would take it and make some repairs to it: sand the burrs, level it at its base with heat, plug pores with a mixture of putty and sanding powder, etc. But always without illusion, so he left her again. In addition, the ugly and overlapping air vents on the sides and on the engine hood (gills), gave me a lot of work and I have been "fixing" them in different phases (years) to make them presentable.

-Cuando compré esta resina, mi intención era hacer el Maserati 4CLT/48 Milano-Speluzzi que Juan Jover Sañes pilotó en el circuito de Pedralbes (Barcelona) en 1950, con el dorsal #50 aunque la FIA no incluyo esta prueba en su calendario.
Con el paso de tiempo fui añadiendo proyectos a mí lista y entre ellos había otro Maserati 4CLT/48 Milano y pilotado por Francisco (Paco o “Chico”) Godia Sales, en el mismo circuito, pero en 1951 y con el dorsal #44. En esta prueba, su buen amigo Fangio ganó su primer título de campeón del mundo.
-Aunque Jover y Godia son dos pilotos no muy conocidos por el público en general, ambos consiguieron muchos éxitos en diferentes categorías. A destacar las 24 horas de Le Mans de 1949 donde Juan Jover y Henri Louveau con un Delage D6S 3,0 l inscrito con el número #15, terminan en 2ª posición, a sólo una vuelta de los ganadores, Chinetti y Lord Selsdon. Pero en la misma prueba, Paco Godia y Louis Gérard con el Delage D6S 3,0 l inscrito por W.S. Watney con el dorsal #14, se clasificaron en la 4ª plaza.
-Como quería hacer los dos 4CLT de ambos pilotos y solo tenía una resina, hice una copia en fibra de vidrio solo buscando la forma y no los detalles. Pero no llegué mucho más lejos y de nuevo acabaron ambas carrocerías en el cajón de pendientes.
Con la pandemia y el tiempo libre asociado, he tenido varias veces estas carrocerías en las manos, pero “no me llamaban” por lo que al poco rato de hacer algo, las volvía a dejar. Al acabar el March 821 y a la espera de empezar con un 711, este último fin de semana necesitaba ocupar mí tiempo en algo y cogí la caja de proyectos. Allí estaban dos Cúpula a medias y los dos CLT (original y copia).


When I bought this resin, my intention was to make the Maserati 4CLT / 48 Milano-Speluzzi that Juan Jover Sañes drove at the Pedralbes circuit (Barcelona) in 1950, with the number # 50, although the FIA did not include this test in its calendar.
As time went by, I added projects to my list and among them there was another Maserati 4CLT / 48 Milano and driven by Francisco (Paco or “Chico”) Godia Sales, on the same circuit, but in 1951 and with the number # 44. In this test, his good friend Fangio won his first world champion title.

Although Jover and Godia are two pilots not well known by the general public, they both achieved many successes in different categories. A highlight of the 24 hours of Le Mans in 1949 where Juan Jover and Henri Louveau with a Delage D6S 3.0 l inscribed with the number # 15, finished in 2nd position, just one lap behind the winners, Chinetti and Lord Selsdon. But in the same test, Paco Godia and Louis Gérard with the Delage D6S 3.0 l entered by W.S. Watney with the number # 14, they classified in the 4th place.

As I wanted to make the two 4CLTs for both riders and I only had one resin, I made a fiberglass copy just looking for the shape and not the details. But I didn't get much further and again both bodies ended up in the slope box.
With the pandemic and the associated free time, I have had these bodies in my hands several times, but "they did not call me" so shortly after doing something, I put them down again. At the end of March 821 and waiting to start with a 711, this last weekend I needed to occupy my time on something and I took the project box. There were two Cúpula and the two CLT (original and copy).

Salut
Frederic
 

·
Registered
Joined
·
628 Posts
Discussion Starter · #2 ·
El coche escogido ha sido el Maserati 4CLT/48 Milano-Speluzzi que pilotó Juan Jover en el bonito circuito de Pedralbes en 1950. Utilizaré mi copia en fibra de vidrio, que he de modificar drásticamente.
Parece ser que solo hubo una o dos unidades del 4CLT/48 Speluzzi, por lo que encontrar imágenes de este coche es una tarea difícil. Como detalles de búsqueda rápida mirando solo imágenes, en este 4CLT no se ven los tubos de escape y la rejilla del radiador anterior es ovalada horizontal y sin la característica forma de los Maserati.


The car chosen was the Maserati 4CLT / 48 Milano-Speluzzi that Juan Jover drove on the beautiful Pedralbes circuit in 1950. I will use my fiberglass copy, which I have to drastically modify.
It appears that there were only one or two units of the 4CLT / 48 Speluzzi, so finding images of this car is a difficult task. For quick search details looking only at images, on this 4CLT the exhaust pipes are not visible and the radiator grille above is horizontal oval and without the characteristic shape of the Maserati.

275838


Las primeras modificaciones a la carrocería de fibra de vidrio:
-He aplicado calor a la carrocería e iba poniendo palos de helado en si interior. Con esto se iba abriendo la carrocería por su base, es decir que ahora es un poco más ancha.
-He cortado la cola unos tres milímetros y he tenido que dar la nueva forma.
-También he cortado unos tres milímetros el frontal, dejándolo vertical.
-He dado más caída al capó motor, pues en la resina original es muy horizontal.
-He cortado el cockpit desde su mitad hacia delante y luego he cortado unos 4 milímetros de carrocería. Lo he vuelto a encolar más adelantado.


The first modifications to the fiberglass bodywork:

-I applied heat to the body and was putting ice cream sticks inside. With this, the body was opening at its base, that is to say that now it is a little wider.

-I have cut the tail about three millimeters and I had to give the new shape.

-I have also cut the front about three millimeters, leaving it vertical.

-I have dropped the engine hood more, because in the original resin it is very horizontal.

-I have cut the cockpit from the middle to the front and then I have cut about 4 millimeters of bodywork. I have re-glued it earlier.

275839


Ahora esta carrocería es más corta (116 milímetros), más baja en su parte anterior y un poco más ancha (29 milímetros). De momento no toco la batalla (distancia entre ejes), aunque en el Milano-Speluzzi esta distancia era más corta que el 4CLT original de Maserati. Esperaré a tener hecho el chasis, haber colocado los ejes, el motor y la guía, para ver de cuanto espacio dispongo.

Now this body is shorter (116 millimeters), lower in its front part and a little wider (29 millimeters). At the moment I do not touch the battle (wheelbase), although in the Milano-Speluzzi this distance was shorter than the original Maserati 4CLT. I will wait to have the chassis made, to have placed the axles, the engine and the guide, to see how much space I have.

275842


Gracias por leer y se aceptan sugerencias y opiniones.

Thanks for reading and suggestions and opinions are welcome.

Salut
Frederic
 

·
Registered
Joined
·
8,083 Posts
Baron Emmanuel de Graffenried leads the field away from the start of the 1949 Swiss GP at Bremgarten in his 4CLT. The race was won by Ascari in a Ferrari.
275859
 

·
Registered
Joined
·
628 Posts
Discussion Starter · #6 ·
Gracias munter, gracias Trisha,
El 4CLT/48 Milano Speluzzi, era un poco diferente, aparte de las modificaciones técnicas, era la parte visible la que lo hacia diferente de los otros Maserati.
Juan Jover en el circuit de Pedralbes (Barcelona) en 1950


Thanks munter, thanks Trisha,
The 4CLT / 48 Milano Speluzzi was a bit different, apart from the technical modifications, it was the visible part that made it different from the other Maserati.
Juan Jover at the Pedralbes circuit (Barcelona) in 1950







Misma carrera, mismo coche... Como veis la rejilla del radiador es diferente de los 4CLT y las formas de la carrocería también.
Pero... ¿Y los tubos de escape?
Lo dejo a modo de juego porque tras mirar muchas imágenes, ya los he encontrado.


Same race, same car ... As you can see, the radiator grille is different from the 4CLT and the shapes of the bodywork too.
But ... what about the exhaust pipes?
I leave it as a game because after looking at many images, I have already found them.


Salut
Frederic
 

·
Registered
Joined
·
628 Posts
Discussion Starter · #10 ·
No ha sido un día muy productivo, pero las obligaciones familiares mandan.
He lijado la carrocería y le he puesto imprimación a pincel para marcar las zonas de las nuevas branquias y tapar las que aún quedan antiguas.
Además, estoy preparando un chasis casero que, entre otras cosas, llevará el motor por delante del habitáculo. He de resolver el problema de evitar que el trozo añadido de eje se mueva. ¿Sugerencias?


It has not been a very productive day, but family obligations rule.
I have sanded the bodywork and I have applied a brush primer to mark the areas of the new gills and cover the ones that are still old.
In addition, I am preparing a homemade chassis that, among other things, will carry the engine ahead of the cabin. I have to solve the problem of preventing the added piece of shaft from moving. Suggestions?

Salut
Frederic

276010
 

·
Registered
Joined
·
1,149 Posts
Hi Frederic.
If you have a spare motor, you can cut the end and use the bearing to support the shaft. The motor end and bearing can be fixed to the chassis near to the rear axle.
regards, Mike

Hola Frederic.
Si tiene un motor de repuesto, puede cortar el extremo y usar el cojinete para sostener el eje. El extremo del motor y el cojinete se pueden fijar al chasis cerca del eje trasero.
saludos, Mike
 

·
Registered
Joined
·
628 Posts
Discussion Starter · #12 ·
Hi Frederic.
If you have a spare motor, you can cut the end and use the bearing to support the shaft. The motor end and bearing can be fixed to the chassis near to the rear axle.
regards, Mike
Gracias por tu respuesta Mike,
Aun no lo he hecho, pero calculo que la distancia añadida será de + 25 milímetros. La duda que tengo es como mantener fijo el eje cerca del eje trasero para que no vibre, pero de forma que de ser necesario, se pueda sacar el motor.


Thanks for your reply Mike,
I have not done it yet, but I calculate that the added distance will be + 25 millimeters. The question I have is how to keep the axle fixed near the rear axle so that it does not vibrate, but in such a way that if necessary, the engine can be removed.

Salut,
Frederic
 

·
Registered
Joined
·
628 Posts
Discussion Starter · #13 ·
He acabado de definir la carrocería eliminando los restos de su anterior forma. Luego he añadido las marcas del capó motor y las nuevas branquias, que aunque ya las he repetido dos veces, me siguen quedado muy irregulares.

I have finished defining the bodywork by removing the remains of its previous form. Then I added the marks on the engine hood and the new gills, which, although I have already repeated them twice, are still very irregular.

Salut
Frederic

276097
 

·
Registered
Joined
·
1,655 Posts
He acabado de definir la carrocería eliminando los restos de su anterior forma. Luego he añadido las marcas del capó motor y las nuevas branquias, que aunque ya las he repetido dos veces, me siguen quedado muy irregulares.

I have finished defining the bodywork by removing the remains of its previous form. Then I added the marks on the engine hood and the new gills, which, although I have already repeated them twice, are still very irregular.

Salut
Frederic

View attachment 276097
Como haces las branquias del capo?

How you do the gills of the bonet?

Cheers
 

·
Registered
Joined
·
628 Posts
Discussion Starter · #15 ·
How you do the gills of the bonet?
Hola Mike,
Las he hecho con el mintaladro. He utilizado una fresa (broca) de punta de 1'5 milímetros en pasadas transversales. El problema es que hay muchas, pues solo en el capó motor hay 21 muescas en 27 milímetros a cada lado. Es difícil que a pulso queden iguales.


I have made them with the min-drill. I have used a 1.5 millimeter tipped drill (cutter tool) in transverse passes. The problem is that there are many, because only in the engine hood there are 21 notches in 27 millimeters on each side. It is difficult for the pulse to be the same..

Salut
Frederic
 

·
Registered
Joined
·
628 Posts
Discussion Starter · #16 ·
Estoy preparando este chasis que aparece en la imagen. Como veis, y tal y como comenté en un anterior aporte, he colocado el motor adelantado para evitar que sobresalga por el habitáculo.

I am preparing this chassis that appears in the image. As you can see, and as I mentioned in a previous contribution, I have placed the engine in advance to prevent it from sticking out of the cabin.

Salut
Frederic

276130
 

·
Registered
Joined
·
1,149 Posts
Hello, Frederic.
I remembered seeing a video on this forum from member ‘kitman’. It is a series about building a Cheetah model and it shows how he makes a support for the long motor shaft, using the bearing from another motor.
Maybe this would be useful for your Maserati?
Regards, Mike

Hola, Frederic.
Recordé haber visto un video en este foro del miembro "kitman". Es una serie sobre la construcción de un modelo Cheetah y muestra cómo hace un soporte para el eje largo del motor, utilizando el cojinete de otro motor.
¿Quizás esto sea útil para tu Maserati?
Saludos, Mike
276194
276195
276196
276197
276198
276199
 

·
Registered
Joined
·
628 Posts
Discussion Starter · #18 · (Edited)
Hello, Frederic.
I remembered seeing a video on this forum from member ‘kitman’. It is a series about building a Cheetah model and it shows how he makes a support for the long motor shaft, using the bearing from another motor.
Maybe this would be useful for your Maserati?
Regards, Mike
Gracias por ese apunte Mike.
He mirado ese video y otros de ese mismo canal. ¡Uf! lo que hace este hombre son palabras mayores.
Aunque sin utilizar el cojinete de otro motor, la idea es la misma que ya tenía diseñada para el "Cúpula" y que será la que aplique a este 4CLT. Evidentemente en plan casero, pues no tengo ni materiales ni herramientas para hacer esas cosas.


Thanks for that note Mike.
I have watched that video and others from that same channel. Phew! what this man does are big words.
Although without using the bearing of another motor, the idea is the same that he already had designed for the "Cúpula" and that will be the one that he applies to this 4CLT. Obviously in a home plan, because I have no materials or tools to do those things.

Salut
Frederic
 

·
Registered
Joined
·
628 Posts
Discussion Starter · #19 ·
He hecho la rejilla del radiador. He realizado una plantilla en madera y la he envuelto con hilo de cobre. Luego un trozo del mismo hilo de cobre para la pieza vertical y con otro hilo de cobre más fino, he realizado los traveseros. Todo está encolado con cianocrilato.
No me ha salido a la primera y una vez acabado, veo que lo suyo habría sido utilizar un tamaño de cobre intermedio, pero no tenía.
A estos tamaños una décima es mucho y esa rejilla ahora no entra en el espacio de la carrocería. He tenido que dar un poco más de cuerpo al frontal, para tener sitio. He tenido que modificar todo el morro.


I have made the radiator grill. I have made a template in wood and I have wrapped it with copper wire. Then a piece of the same copper wire for the vertical piece and with another thinner copper wire, I made the crossbars. Everything is glued with cyanoacrylate.

It did not come out the first time and once finished, I see that his would have been to use an intermediate size of copper, but he did not have it.

At these sizes a tenth is a lot and that grille now does not fit into the body space. I had to give a little more body to the front, to have room. I had to modify the entire nose.

Salut
Frederic

276392


276393
 

·
Registered
Joined
·
1,655 Posts
Me gusta como resuelves los problemas de los detalles como ese de la parrilla. 👌
Siempre se aprende algo. 😃

I like how you resolve the troubles with details like that grill. 👌
I always learn something.
Cheers
 
1 - 20 of 45 Posts
Top